Go you and tell that fox that the Son of Man preaches in Perea today, tomorrow goes into Judea, and after a few days, will be perfected in his mission on earth and prepared to ascend to the Father.”
Andate a dire a quella volpe che il Figlio dell’Uomo predica oggi in Perea, domani andrà in Giudea, e che tra qualche giorno avrà completato la sua missione sulla terra e sarà pronto ad ascendere al Padre.”
I'm asking you to manage the mission on your own till then.
Vorrei che gestissi la missione da sola fino a quel momento.
If the crew was killed, he was capable of carrying out the mission on his own initiative.
Se l'equipaggio fosse morto, avrebbe compiuto la missione da solo.
Well, for your final mission on board the Enterprise you will accompany me to Pentarus V while I try to sort out the problems with the miners.
Come ultima missione sull'Enterprise mi accompagnerà su Pentarus v per aiutarmi a risolvere i problemi dei minatori di salenite.
The strain of this mission on Sarek has made it impossible.
Questo è dovuto al fatto che Sarek è teso per la missione.
It's a scale, really, with a perfect mission on one end... and then a total pooch screw on the other, and we're more on this...
È una bilancia, con una perfetta missione da una parte e un casino totale dall'altra.
Father Benito has fulfilled his mission on earth.
Padre Benito ha già compiuto la sua missione sulla terra.
I'm calling in a fire mission on a hunter-killer R.P.G. team.
Chiedo una missione di fuoco per una squadra RPG nemica.
I strongly request permission to set up a snatch mission on them.
Richiedo urgentemente il permesso di avviare una missione di cattura su questi ultimi.
You're going to pull a kamikaze mission on the general's car?
Una missione da kamikaze sulla macchina del Generale?
And you're pinning the hopes Of the entire mission on that relic?
E conti su quel relitto per la riuscita dell'intera missione?
Lyn had handed a mission on to me and I'd see through it.
Lynmiavevaaffidatolamissione e io la stavo portando a termine.
It means I would have to abort the mission on my own.
Vuol dire che dovro' abortire questa missione io stesso, da solo.
We'd had a failed mission on June 28 of 2015.
Una missione è fallita. Il 28 giugno del 2015.
You were asked to do a mission on behalf of your country, and you did it.
Ti e' stato chiesto di fare una missione per conto del tuo Paese... - e tu l'hai portata a termine.
I did a recon mission on the house, and where I could lay out the rails.
Avevo fatto una ricognizione in casa, cercando un posto dove preparare le righe.
So, in addition to being crazy, you're resting the fate of the mission on your athletic prowess.
Quindi, oltre ad essere pazzo, riponi l'esito della missione nelle tue abilità atletiche.
And is Cal stable enough to join the mission on the carrier?
Cal e' abbastanza stabile per unirsi alla missione sulla portaerei?
On Kit's last mission, on his deployment with Rick, there was an incident, and something got inside Kit.
Durante... l'ultima missione di Kit, quella che ha fatto con Rick, c'e' stato un incidente, e qualcosa e' entrata dentro Kit.
I understand the mission on land is going well.
A quanto ho capito, la missione a terra sta andando bene.
He infiltrated the archive vault and removed the artifact from our mission on Teenax.
Si è infiltrato nell'archivio e ha prelevato l'artefatto della nostra missione su Teenax.
We're on an urgent mission on the orders of King Eventine Elessedil.
Dobbiamo portare a termine una missione per conto del Re Eventine Elessedil.
You have wrong ideas of the Son of Man and his mission on earth.
Voi avete idee sbagliate sul Figlio dell’Uomo e sulla sua missione sulla terra.
It's a military mission on foreign soil.
E' una missione militare in territorio straniero.
At approximately 6:30 this morning, a small battalion of marines was deployed on a search-and-rescue mission on the western borders of Montgomery County.
Verso le 6:30 di questa mattina, un piccolo battaglione di marines ha intrapreso una missione di salvataggio, ai confini occidentali della contea Montgomery.
She believed that killing the devil's wives was her mission on earth, which is what our unsub is doing now.
Credeva che uccidere le mogli del diavolo fosse la sua missione sulla terra, ovvero quello che sta facendo l'S.I.
I want to see a detailed timeline of the entire Fischer mission on my desk by end of day.
Voglio una cronologia dettagliata di tutta la missione Fischer sulla mia scrivania entro fine giornata.
It was almost two years before Jesus again spoke to his parents concerning this increasing revelation within his own consciousness regarding the nature of his personality and the character of his mission on earth.
Questo accadde circa due anni prima che Gesù parlasse di nuovo ai suoi genitori di questa crescente rivelazione nella sua coscienza riguardo alla natura della sua personalità e al carattere della sua missione terrena.
There was but one question which would always elicit an answer, whether asked by friend or foe, and that was the one concerning the nature and divinity of his mission on earth.
Ci fu una sola domanda che provocò sempre una risposta, fosse essa posta da amici o da nemici, e fu quella concernente la natura e la divinità della sua missione sulla terra.
And my Father has indeed done many wonderful works in connection with my mission on earth.
E mio Padre ha in verità compiuto molte opere meravigliose in connessione con la mia missione sulla terra.
So, What’s your mission on RollerBlades Survivor:
Quindi, Qual è la tua missione sulla Rollerblades Survivor:
Remember, Philip, you have a great mission on earth, for the world is filled with those who look at life just as you have tended to.
Ricordati, Filippo, che tu hai una grande missione sulla terra, perché il mondo è pieno di coloro che guardano alla vita esattamente come hai avuto tendenza a fare tu.
I've come, however, on a special mission on behalf of my constituency, which are the 10-to-the-18th-power -- that's a million trillion -- insects and other small creatures, and to make a plea for them.
Ad ogni modo, sono qui in missione speciale per conto dei miei assistiti, i 10 alla 18, il milione di trilioni di insetti ed altre piccole creature sulla Terra, a farvi una supplica per loro conto.
2.1747710704803s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?